Poem Meaning and Background
haru sugite・natsu kini kerashi・shirotae no
ころもほすてふ・あまのかぐやま
koromo hosu chō・ama no Kagu-yama
〜持統天皇 (Jitō Tennō)
Translation
The spring has passed
And the summer come again;
For the silk-white robes,
So they say, are spread to dry
On the "Mount of Heaven's Perfume"
Meaning
The poem evokes the image of pure white robes being hung out to dry against the vibrant green backdrop of Mt. Amanokaguyama. According to Japan's old lunisolar calendar, the summer season would have included April, May, and June: essentially the warmer days that precede Japan's rainy season. The mountain referenced is located in Nara, and its name comes from a legend which says that the gods came down from heaven to live there. The author, Empress Jitō, would have been able to see this mountain from her home in Fujiwara-kyō.
Comments
Post a Comment